Mẹ ăn cơm chả, con lả bụng

Direct English translation

The mother eats rice with grilled pork patties, the child goes weak in the belly.

Equivalent English version

The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng người gây ra việc thì không chịu hậu quả, còn người khác, thường người thân hoặc người yếu thế hơn, lại phải gánh chịu. Dùng để nói sự bất công hoặc cảnh liên lụy do hành động của người khác gây nên.
English explanation
This refers to a situation where the person who causes something does not suffer the consequences, while someone else, often a family member or a weaker party, has to bear them. It is used to comment on unfairness or on being harmed by another person's actions.